Ich wundere mich gerade darüber, warum die Sprache ngerman bei scrlttr2 die Bezeichnung "Anlage(n)" setzt. Ist das ein Automatismus? In der Klassendatei finde ich nur:
\providecaptionname{ngerman}\enclname{Anlagen}% %... \newkomavar[\enclname]{enclseparator} \setkomavar{enclseparator}{: }
Kann mir das jemand erklären?
Nun gehe ich also hin, und definiere das um:
\setkomavar*{enclseparator}{Anlagen}
Gruß,
Massimo
RFTM
KOMA-Script-Anleitung, Tabelle 6.19, »Voreinstellungen für die sprachabhängigen Begriffe bei Verwendung der Sprachen english und ngerman soweit nicht durch die Pakete zur Sprachumschaltung bereits definiert«, Fußnote 1.