Hallo Markus,
auf mrunix.de hat jemand versucht, einen dreisprachigen Briefkopf zu erstellen. Ich komme nicht dahinter, wie man in diesem Beispiel "yourref" dazu kriegt, sich an \selectlanguage{italian} zu halten und nicht einfach die letzte babel genannte Sprache zu verwenden.
\documentclass{scrlttr2} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[italian, ngerman, french]{babel} \setkomavar{frombank}{01-12345-7} \setkomavar{fromphone}{+1 234 56 78} \setkomavar{yourref}{ABC} \AtBeginLetter{% \renewcaptionname{ngerman}{\bankname}{Postkontonummer} \renewcaptionname{french}{\bankname}{Compte postal} \renewcaptionname{italian}{\bankname}{Numero di conto} \providecaptionname{ngerman}{\fromorgname}{Google -- Die Suchmaschine} \providecaptionname{french}{\fromorgname}{Google -- moteur de recherche} \providecaptionname{italian}{\fromorgname}{Google -- motore di ricerca} } \firsthead{\fromorgname} \firstfoot{\usekomavar*{phoneseparator}\usekomavar{phoneseparator}\usekomavar{fromphone} \hfill \parbox[t]{4cm}{\raggedleft \usekomavar*{frombank}:\\\usekomavar{frombank}} }% \begin{document}\selectlanguage{italian} \begin{letter}{Herr\\Hans Meier\\Berlin} \opening{Lieber Hans} Cool, dass du nun auch \LaTeX verwendest! \closing{Lieber Gruss} \end{letter} \end{document}
Gruß,
Alexander
Oh, gerade gesehen, steht
Oh, gerade gesehen, steht seit ein paar Stunden schon als Fehlermeldung der Version 3.01a hier.
War das ein Zufall oder liest Du mrunix.de mit?
Gruß,
Alexander
mrunix überlasse ich Dir
Ich hatte selbst in anderem Zusammenhang praktisch das gleiche Problem.
Wie ich gerade sehe, wird auf mrunix auch wild an der Kapitelüberschrift gebastelt. Mit KOMA-Script geht das eigentlich recht einfach:
Für die Kapitel kommt man mit einem häufig verwendeten Paket (graphicx) und dokumentierten KOMA-Script-Anweisungen und normalen LaTeX-Anweisungen aus. Man braucht noch nicht einmal
\makeatletter
o. ä. Erst bei den Abschnitten muss man ein wenig in die Trickkiste greifen, weil KOMA-Script die mit der in LaTeX vorgesehenen Anweisung\@startsection
setzte, die wiederum\@sect
für die nummerierten Überschriften verwendet. Darin wird die Nummer hängend mit\@hangfrom
gesetzt, was man im Beispiel ja nicht haben will. Also wird lokal zusätzlich\@hangfrom
ausgeschaltet.Bei den Kapiteln müsste man übrigens streng genommen ebenfalls
\nopagebreak
einfügen, um Seitenumbrüche zu verhindern. Aufgrund der Position der Überschrift auf der Seite gehe ich aber einfach davon aus, dass es an der Stelle ohnehin keine Seitenumbrüche geben wird, und habe mir das deshalb erspart.Hey, das ist ein genialer
Hey, das ist ein genialer Umbau von section, der mir gerade recht kommt. Ich schreibe ein Gutachten mit scrreprt über eine ganze Reihe von notariellen Urkunden aus den fünfziger Jahren, die jeweils einen Abschnitt bekommen im Kapitel "Bestandsaufnahme". Ich habe gestern abend (es ist alles mal wieder eilig) überlegt, ob und wie ich die Abschnitts-Überschriften leicht hervorheben kann. So ist das _sehr_ kultiviert, yeah!
Im übrigen bin ich jetzt beim Diktieren und Schreiben -- nach drei Jahren Lehrzeit -- mit LaTeX und Lyx deutlich schneller beim Abfassen von Gutachten als meine Kollegen ohne.
Danke,
Gruß,
Alexander
Überholt
Die Hackerei hier mit
\addtokomafonty
ist natürlich inzwischen überholt. Es gibt nun ja von\RedeclareSectionCommand
bis\sectionlinesformat
und den neuen Do-Hooks diverse Eingriffsmöglichkeiten.Gleichzeitig bewirkt auch das Umdefinieren von
othersectionlevels
in der Regel nichts mehr. Stattdessen definiert man besser gleich\sectionformat
um.Du kannst dem Fragesteller auf mrunix ausrichten:
Mit KOMA-Script 3.01b funktioniert das Beispiel bei mir jetzt einwandfrei.