Ich habe mal wieder das übliche Problem. Eine (schlechte) Vorlage, welche ich mit LaTeX umsetzen soll/darf oder muss.
Hier habe ich noch zwei Probleme mit der (Word-)Vorlage.
Kann man beides mit scrjura umsetzen?
\documentclass[parskip=half]{scrreprt} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[ngerman]{babel} \usepackage{lmodern} \usepackage[juratotoc]{scrjura} \begin{document} \tableofcontents \addchap{Satzung} \begin{contract} \Paragraph{title={Name, Sitz und Tätigkeitsgebiet}} Der Verein ist ein Verein im Sinne des Vereinsgesetzes. Der Verein ist selbstlos tätig. Der Verein ist nicht gewinnorientiert. Der Verein gibt sich den Namen »KOMA-Script Anwender-Forum«. Der Sitz des Vereins ist Berlin. Das Wirtschaftsjahr entspricht dem Kalenderjahr. \Paragraph{title={Inkrafttreten dieser Satzung},number=} Die Satzung tritt mit Beschluss durch die Gründungsversammlung des Vereins am 27.\,Januar~2011 in Kraft. \end{contract} \end{document}
Kann man machen
Wenn das Inkrafttreten keine Paragraphen-Nummer bekommt, dann soll es wohl auch kein Paragraph der Satzung sein. Also würde ich den schlicht auch nicht als solchen setzen. Der Rest ist nur ein klein wenig TeX:
Weitere Probleme
Zuerst einmal besten Dank für die schnelle Hilfe.
Leider habe ich weitere Probleme, die ich alleine nicht lösen kann.
Absatzformatierung
\hangindent wirkt nun einmal nur für einen Absatz und jede Listenumgebung ist LaTeX-intern auch immer ein neuer Absatz. Spezielle Abatzformatierungen sind auch keine Aufgabe für scrjura, sondern eigentlich für die Klasse. Du kannst beispielsweise eine addmargin-Umgebung verwenden oder eine refman-Klasse und die Absatznummern nach links rücken.
Veraltete Befehle
Ab KOMA-Script 3.27 ist
\bprot@dottedtocline
veraltet und sollte nicht mehr verwendet werden. Die Umdefinierung von\l@section
ist ohnehin schon lange veraltet. Obige Zeilensollten daher unabhängig von den restlichen Problemen durch
ersetzt werden.
2 Verträge funktionieren nicht richtig
Ja, das ist eventuell ein Bug. Die Erkennung dafür, ob ein Paragraph nur einen Absatz hat, funktioniert nicht mehr, wenn man mehr als einen Vertrag in einem Dokument hat. Da sind im Laufe der Zeit einfach zu viele Anforderungen zusammen gekommen, die ich in ihren Auswirkungen nicht weit genug durchdacht habe. Das Problem ist dabei schlicht, dass es nicht vorgesehen ist, dass man in einem Dokument mehrmals einen Paragraphen mit derselben Nummer hat. Das Problem ist vergleichbar mit einem Dokument, indem man mehrmals ein Kapitel mit derselben Nummer hat.
Auf der anderen Seite ist es zweifellos so, dass man höchst selten mehrere Verträge in einem einzigen Dokument hat. Es wird weit häufiger der Fall sein, dass man einen Vertrag (beispielsweise durch einen Kommentar) unterbrechen will.
In Deinem Beispiel glaube ich übrigens nicht, dass es sinnvoll ist, die Nummerierung der Paragraphen wieder mit 1 zu beginnen. Denn eigentlich sieht das sehr nach nur einem Vertrag aus. Dabei sollten niemals zwei Paragraphen dieselbe Nummer haben. Das gilt auch dann, wenn der zweite Teile eine Ergänzung ist. Ggf. gibt es dann "Unterparagraphen" oder eben neue Sätze zu demselben Paragraphen. Ggf. ist dann nach einer manuellen Änderung der Paragraphennummer eben auch der Absatzzähler manuell zu ändern.
Geht inzwischen
Inzwischen beherrscht scrjura die Definition neuer Vertragsumgebungen. So kann man natürlich bei Verwendung mehrerer Verträge in einem Dokument für jeden Vertrag eine eigene Umgebung analog zu
contract
definieren. Dabei sollte dann auch die automatische Absatznummerierung funktionieren.Einzelabsätze nummerieren
Ich habe mir zwar sagen lassen, dass das nicht üblich ist, aber manuell nummerieren kann man natürlich immer:
\parformat~Die Mitglieder haben ordentlich Knete ranzuschaffen.
Lösung bzw. Hack
Ohne zu behaupten, dass es typografisch oder juristisch oder komascriptisch oder texisch korrekt wäre, möchte ich zeigen, wie ich das Problem (leider ohne scrjura) erschlagen habe:
Veralteter Befehl
Auch hier sollte die Verwendung von unbedingt wie oben angegeben ersetzt werden.